Yolanda Castaño. España, 1977. Licenciada en Filología Hispánica, Es una activista literaria, participa constantemente en recitales de poesia, y tambien trabaja en Televisión. Algunos libros: Delicia. Vivimos en el ciclo de las erofonías. El libro de la egoista, 2003.
Hanayo compréndeme. Non sei se talvez se me entendería mellor no Xapón. Ó peixe débil a corrente levaráo a algún lugar seguro. O peixe forte estará só nun esforzo que se multiplica. O doado non é ser. Non tería comprometido tanto por medo a facer que ti me despreciases, non tería sido tan autodestructiva, non tería prescindido de necesidades, non tería negado os meus empeños ¿se son guapa terei menos posibilidades de estar sóa?. Hanayo me comprende. No sé si tal vez se me entendería mejor en Japón. Al pez débil la corriente lo llevará a algún lugar seguro. El pez fuerte estará solo, en un esfuerzo que se multiplica. Lo fácil no es ser. No habría comprometido tanto por miedo a hacer que tú me despreciaras, no habría sido tan autodestructiva, no habría prescindido de necesidades, no habría negado mis empeños ¿si soy guapa tendré menos posibilidades de estar sola?