William Carlos Williams

(Rutherford, Nueva Jersey, (1883 – 1963). Doctor y Poeta. Irrumpió la escena lírica norteamericana, mezclando prosa, oraciones tomadas de la publicidad y collages. Reconocido como un poeta muy innovador. Algunos Libros: Poemas, 1909. La primavera y todo,1923. Paterson (entregas varias). Imaginaciones, 1970.

UNA SUERTE DE CANCIÓN

Traducción: Francia Rosa Calzadilla.

Deja que la serpiente espere

en su guarida

y la escritura

sea de palabras, quedas y veloces, afiladas.

para la embestida, quietas a la espera, desveladas.

Reconciliar por la metáfora.

a la gente con las piedras.

Componer (no ideas, cosas) Inventar!

Saxígrafa es la flor que abre rocas.
A SORT OF A SONG
Traducción:

Let the snake wait under.

his weed

and the writing

be of words, slow and quick, sharp.

to strike, quiet to wait.

sleepless..

through metaphor to reconcile.

the people and the stones.

Compose. (No ideas but in things) Invent!

Saxifrage is my flower that splits the rocks.