Londres, (1909-1995). Poeta, Crítico Literario, Prosista y Periodista. Estudió en Oxford. En 1928 publica sus primeros poemas. Algunos libros de poesía: 20 Poemas, 1930. Poemas, 1934. Viena, 1934. Hacia la noche 1935. Poemas Escogidos, 1940. Visión y ruinas,1942. Inscripciones, 1958. Poemas recientes,1978. Fue un Poeta que siempre tomó partido por la Paz.
EL DIOS DE LA GUERRA ¿Porqué no puede la buena Benevolente, posible Paloma finalmente descender? ¿Y ser el trigo compartido? ¿Y los soldados enviados a casa? ¿Y derribar las barreras? ¿Y perdonar a los enemigos? ¿Y dejar atrás las ofensas? Porque el conquistador Es victima de su propio poder Y su voluntad está forjada En el miedo de otros miedos: Recordando el ayer Cuando los que ahora vence Destruyeron a su padre-heroe Y arrullaron su cuna Con angustiosas fábulas. Hoy su sol de victoria Esconde la ansiedad de la noche Para que los niños de la matanza Pongan a prueba los dientes de dragón sembrados En el ocaso del sol Para levantarse mañana En un cielo y un mar ensangrentados Y vengar a sus padres de nuevo. Aquellos que se rinden En el desamparado campo Pueden soñar con razones piadosas De perdón, pero ellos saben lo que hicieron En el alto sol de su estación. Porque el mundo es el mundo Y no la gran matanza Que no absuelve al asesino Ni escribe historias Con finales de amor. Porque bajo las olas Y la fricción de las cadenas de la desesperación La necesidad de amor no cesa The War God Why cannot the one good Benevolent feasible Final dove, descend? And the wheat be divide? And the soldiers sent home? And the barriers torn down? And the enemies forgiven? And there be no retribution? Because the conqueror Is victim of his own power That hammers his heart From fear of former fear-- When those he now vanquishes Destroyed his hero-father And surrounded his cradle With fabled anguishes. Today his day of victory Weeps scalding lead anxiety Lest children of these slain Prove dragon teeth (sown Now their sun goes down) To rise up one morning Stain the sky with blood And avenge their fathers again. The defeated, filled with lead, On the helpless field, May dream the pious reasons Of mercy, but alas They know what they did In their own high seasons. The world is the world And not the slain Nor the slayer, forgive. There's no heaven above To make passionate histories End with endless love. Yet under wild seas Of chafing despairs Love's need does not cease.