Salvatore Quasimodo Italia (1901–1968). Poeta, Lingüista, Traductor, Periodista, Crítico literario. Premio Nobel de Literatura 1959. Publicó sus primeros poemas en 1917, y su primer libro de poesía en 1929. Algunos libros: Aguas y tierras. Oboe sumergido. Erato y Apollión. La tierra incomparable. Dar y tener. La voz del poema que ofrecemos es de Carmen Leonor Ferro.

A LA NUEVA LUNA En el principio Dios creó el cielo y la tierra; luego en su día exacto puso los astros en el cielo, y el sétimo día descansó. Después de millones de años, el hombre, el hecho de su imagen y semejanza, sin descansar nunca, con su inteligencia laica, sin temor, en el cielo de la noche de octubre, he puesto otros atros iguales a los que giraban Desde la creación del mundo. Amén

Traducción: Gaetano Foresta / Carmen Leonor Ferro. ALLA NUOVA LUNA En principio Dio creado en el cielo y la tierra, poi nel suo giorno esatise mise i luminari en sky e, set set giorno y riposó Dopo miliardi di anni el uomo, fatto a sua inagine a somiglianza, senza mai riposare, con la sua intelligenza laica, senza timore, nel cielo sereno de una nota de ottobre mise altri luminari uguali a quelli che giravano dalla creazione del mondo. Amén.