Ruth Stone

(1915-2011). Nació el 8 de junio en Roanoke, Virginia. Sus libros de poesía incluyen: What Love Comes To: New and Selected Poems (Copper Canyon Press, 2008), finalista del Premio Pulitzer 2009 con Next Galaxy (Copper Canyon Press, 2002), Premio Nacional del Libro 2002;  y Ordinary Words (Paris Press, 1999), Premio: National Book Critics Circle. Ruth Stone mereció el Premio Wallace Stevens 2002, Premio Vermont Cerf por logros de por vida en las artes. Enseñó escritura creativa en distintas Universidades. Murió en su casa en Ripton, Vermont en el año 2011 a los noventa y seis años. En Vermont existe una Fundacion que lleva su nombre. 

Tomado del Canal de Bianca Stone.
Has rentado un apartamento.

Vienes a este recinto con alivio físico

Tu pesado cuerpo sube las escaleras en la oscuridad

La bombilla del pasillo arde afuera

El arrendador es de origen griego 

y posiblemente fatalista

En el apartamento

apoyado contra una pared

hay un cuadro de su hija

Una col grande con volantes

contra un cielo oscuro

con puntitos de estrellas

El ansioso vegetal

se abre como si fuera a comerse el aire 

o como si fuera a hablar como un repollo

el lenguaje de los significados 

sin significados

mientras que las puntas de las estrellas 

esconden su violencia masiva

en la oscuridad superior 

de la mitad de la pintura.

Puedes vivir con esto.


****


You have rented an apartment.

You come to this enclosure with physical relief,

your heavy body climbing the stairs in the dark,

the hall bulb burned out, the landlord

of Greek extraction and possibly a fatalist.

In the apartment leaning against one wall,

your daughter's painting of a large frilled cabbage

against a dark sky with pinpoints of stars.

The eager vegetable, opening itself

as if to eat the air, or speak in cabbage

language of the meanings within meanings;

while the points of stars hide their massive

violence in the dark upper half of the painting.

You can live with this.