Nuno Júdice nació en Mexilhoeira Grande, Algarve, el 29 de abril de 1949, murió en Lisboa el 17 de marzo de 2024. Obtuvo su licenciatura en la Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa y se doctoró en 1989 por la Facultad de Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad Nova de Lisboa, con una tesis sobre literatura medieval titulada El espacio del cuento en el texto medieval. Se incorporó en 1976 al cuadro docente de esta institución universitaria, y se jubiló en 2015. Su primero libro, La noción de poema, fue publicado en 1972. En los cuarenta años de actividad siguientes, su poesía completa ha sido colegida en dos ocasiones: en 1991 bajo el título Obra poética (1972-1985); y en 2001, en esta oportunidad teniendo por título Poesía reunida. 1997-2000. Su obra, que suma mas de treinta títulos de poesía, ha sido traducida a diferentes lenguas –el francés, el español, el italiano, el inglés, el alemán o el neerlandés, entre otras. Además de poeta, Nuno Júdice fue también novelista y dramaturgo. Desarrolló una labor continuada como traductor. Publicó diferentes trabajos sobre teoría de la literatura y literatura. Fue director de la revista literaria Colóquio/Letras, de la ‘Fundación Calouste Gulbenkian’. Su obra poética fue ampliamente premiada. En 2013, por el conjunto de su obra, recibe el XXII Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana y en 2014 el Premio Poetas del Mundo Latino Victor Sandoval. En 2021, Nuno Júdice fue distinguido, por unanimidad, con el Gran Prémio de Poesia Maria Amália Vaz de Carvalho, otorgado por La Asociación Portuguesa de Escritores, por su libro: Regresso a um cenário campestre, editado en 2020 por Dom Quixote. Algunos de sus libros: La noción del poema, 1972. Las innumerables aguas, 1974. El mecanismo romántico de la fragmentación, 1975.Lira de liquen, 1986. Las reglas de la perspectiva ,1990. Un canto en la esperanza del tiempo, 1992. Meditación entre ruinas, 1994. El movimiento del mundo 1996. La fuente de la vida 1997. Raptos 1998.
Fotografía enviada por el poeta para lamajadesnuda.com
POESIA de donde viene la voz que nos rasgó por dentro, que trajo consigo la lluvia negra del otoño, que huyó por entre neblinas y campos devorados por la hierba? Estuvo aquí aquí dentro de nosotros, como si siempre aquí hubiera estado: y no la oímos, como si no nos hablara desde siempre, aquí, dentro de nosotros. Y ahora que la queremos oír, como si la hubiéramos re- conocido antes, ¿donde está? La voz que danza de noche, en el invierno, sin luz ni eco, entre tanto segura de la mano el hilo oscuro del horizonte. Dice “no llores lo que te aguarda, ni desciendas de inmediato por la margen del río postrero. Respira en una breve inspiración, el olor de resina, en los bosques y el soplo húmedo de los versos” Como si la oyéramos.