Lasse Söderberg. Nació en Estocolmo, Suecia,en 1931, es poeta, escritor, traductor y crítico de literatura. Publicó su primer poema al inicio de los años 50. Ha vivido largos períodos en el extranjero, especialmente en Francia y España. Autor de más de treinta libros de poesía y es el principal traductor de poetas contemporáneos de posguerra al sueco, incluidos Octavio Paz, Yves Bonnefoy, Charles Simic, Jorge Luis Borges, André Breton y Rafael Alberti. Fundó el Festival de Poesia: “Días Internacionales de Poesía en Malmö”. Lasse Söderberg no confiesa ninguna tradición literaria determinada. Ha publicado un gran número de sus propios poemarios, una serie de traducciones de otros poetas, ensayos, artículos y dibujos de memoria autobiográfica. En 2002, fue nombrado profesor honorario por el gobierno sueco. Ha recibido numerosos premios, destacamos, el Premio Tomas Transtromer, en 2014, uno de los premios más importantes que se otorgan en escandinavia, En 2019, recibió el Premio Max Jacob en París. Y en 2020 fue reconocido con el Premio Marin Sorescu, que otorga el Instituto Cultural Rumano. «Por un esfuerzo inmenso de muchas décadas dedicadas a la poesía abriendo espacios a la cultura sueca y a la Poesia. Sus propias obras poéticas extensas representan una introducción continua a nuevas formas de ver, experimentar, sentir y pensar», dijo el jurado. En 2022, fue publicada una antología de su poesía en Boston, traducida por Lars Gustaf Anderson y Carolyn Forché, titulada La Puerta prohibida: poesía seleccionada de Lasse Söderberg.
ESQUELETO DE AVE No tritures lo que queda del canto Esos huesitos frágiles y fríos La muerte los lavó sin piedad Y ahora son como plumas en tu mano Tampoco pesa el silencio Su pico sigue afilado y sin brillo Aquella fuga envuelta en nubes sobre la montaña Es todo cuanto queda Un esqueleto de ave en la arena Texto impronunciable que nadie interpreta. Traducción del autor.