Jukka Koskelainen

Jukka Koskelainen. Finlandia 1961.Ha publicado tres poemarios. Vive en Helsinki. Es traductor de Paul Celán y de Octavio Paz. Libros:Vuelta, 1995. Descripción de una batalla, 1997. Así decora el cielo occidental, 2001. Es uno de los poetas jóvenes más reconocidos de su país.

LA ETERNIDAD
(A Eliseo Diego)


La eternidad comienza un lunes después del carnaval,
la vida verdadera que estaba en otra parte por fin acude,
deambula por los pasillos del centro comercial,
vaga sin destino por la calle principal,
pasa la mañana de febrero en un semitrance,
cuando la luz es más oblicua, el aire agrio,
propenso a los vientos, se demora en las esquinas,
en los semáforos, toma café tibio
temprano en la mañana, contempla una casa arruinada,
no recuerda adónde iba, porque no iba a ninguna parte,
no le molestan el humo ni la ceniza
que suben de debajo de la tierra,
de los desperdicios,
porque por fin ha encontrado un lugar
donde no grita el mandamás, no vigila el comisario,
no vale la ley de la historia,
no refunfuña el subconsciente,
no arenga el superego,
sólo viento, ceniza, unos transeúntes humildes,
el café tibio, y el día que tiene un nombre,
tu nombre, mi nombre,
pues eso también significa ser casi libre.
Traducción: Aida Presilla