Joy Harjo

Joy Harjo. 1951. Oklahoma, Estados Unidos. Poeta Narradora y Músico. Es una poeta Nativa de América. Su poesía se nutre de la tradición oral de los Indios Americanos. Es difusora de la cultura de los pueblos originarios. Premio de Poesía: William Carlos Williams. Premio Wallace Stevens, 2015.También tiene una banda: Justicia Poética y toca saxofon. Autora de una importante obra poética. Poeta Laureada de Los Estados Unidos (2019-2020). Es la primera poeta nativa nombrada Poeta Laureada en USA.

Joy Harjo. This Morning I Pray for My Enemies.
Esta Mañana Rezo Por Mis Enemigos

¿A quién puedo llamar mi enemigo?

Un enemigo debe ser digno de compromiso.

Giro en la dirección del sol y sigo caminando.

Es el corazón, la pregunta, no mi mente furiosa.

El corazón es el primo más pequeño del sol.

Lo ve y lo sabe todo.

Escucha tanto el ruido como la bendición.

La puerta hacia la mente

Solo debería abrirse desde el corazón.

Un enemigo que entra, se arriesga al peligro

De convertirse en amigo.

 

Traducción: Nidia Hernández

 



 

This Morning I Pray for My Enemies
And whom do I call my enemy?
An enemy must be worthy of engagement.
I turn in the direction of the sun and keep walking.
It’s the heart that asks the question, not my furious mind.
The heart is the smaller cousin of the sun.
It sees and knows everything.
It hears the gnashing even as it hears the blessing.
The door to the mind should only open from the heart.
An enemy who gets in, risks the danger of becoming a friend.



 
 
PARA PERMANECER
 
El sol hace que el día sea nuevo.
Pequeñas plantas verdes emergen de la tierra.
El cielo en su lugar las aves están cantando.
No hay otro lugar donde quiera estar sino aquí.
Me inclino al ritmo de tu corazón
para ver dónde nos llevará.
Galopamos en un cálido viento del sur.
Enlazo mis piernas a las tuyas y cabalgamos juntos,
Hacia el antiguo campamento de nuestros ancestros.
¿Dónde has estado? preguntan ellos.
¿Y qué te ha llevado tanto tiempo?
Esa noche después de comer, cantando y danzando.
Nos acostamos bajo las estrellas.
Sabemos que somos parte del misterio.
Es indecible.
Es eterno.
Es para permanecer.




*********
 
 
Canto del atardecer

He tenido pequeños fracasos.

Remoja la herida en agua.

Envuélvela en el canto del cardenal.

Súbete a la canoa.

Y rema,  aléjate de tu llanto.

Deja que el fracaso fracase.

Deja que las estrellas soporten los problemas.

Deja que la canoa transporte.

Aquello que no podemos enterrar.

 

**************

 

Recuerda que tú eres toda la gente

y toda la gente eres tú.

Recuerda que eres este universo

y este universo eres tu

Recuerda que todo está en movimiento,

todo está creciendo, eso eres tú.

Recuerda que el lenguaje viene de esto.

Recuerda que es la danza del lenguaje, que es la vida.

Recuerda.