Inger Hagerup. Noruega (1905-1985). Nació en Bergen. Estudió Idiomas. Poeta, dramaturgo, crítico literario, también escribió Literatura infantil y para radio. Debutó como Poeta en 1945. Fue traductora de Emily Dickinson y William Blake. Es una de las poetas noruegas más importantes y reconocidas. Vivió en Suecia, en el tiempo en que los nazis ocuparon y evacuaron por la fuerza a los noruegos, y literalmente prendieron fuego a Finnmark y North Troms. Inger Hagerup, escribió entonces su poema histórico: Aust-Vågøy, en 1942, pero publicado en 1945 cuando terminó la segunda guerra mundial, este y muchos de sus poemas han sido convertidos a canciones que todos rememoran. El poeta Erik Vold le hace un homenaje del que ofrecemos un segmento.
MI AMADA LLEGÓ A CASA AYER Mi amada llegó a casa ayer con blancos copos de nieve en el pelo. Mi amada no es mía. De otro es su corazón. También mi amada ha sido engañada. Amargamente anoche lloraba en el sueño cuando me dijo: Amor mío, yo te quiero. Traducción: Francisco J Úriz