Inger Hagerup. Noruega (1905-1985). Nació en Bergen. Estudió Idiomas. Poeta, dramaturgo, crítico literario, también escribió Literatura infantil y para radio. Debutó como Poeta en 1945. Fue traductora de Emily Dickinson y William Blake. Es una de las poetas noruegas más importantes y reconocidas. Vivió en Suecia, en el tiempo en que los nazis ocuparon y evacuaron por la fuerza a los noruegos, y literalmente prendieron fuego a Finnmark y North Troms. Inger Hagerup, escribió entonces su poema histórico: Aust-Vågøy, en 1942, pero publicado en 1945 cuando terminó la segunda guerra mundial, este y muchos de sus poemas han sido convertidos a canciones que todos rememoran.
LA HORMIGA Pequeña? ¿Yo? En absoluto. Soy del tamaño perfecto. Encajo perfectamente a lo largo y a lo ancho y de arriba abajo. ¿Acaso tú eres mayor que tú mismo? Mauren Liten? Jeg? Langtifra. Jeg er akkurat stor nok. Fyller meg selv helt på langs og på tvers fra øverst til nederst. Er du større enn deg selv kanskje?