(Belgrado, 1938- EEUU, 2023). Poeta serbio estadounidense, traductor, editor y profesor universitario. A los 16 años emigró a Los Estados Unidos. Debutó a los 21 años con “Lo que dice la Hierba. Traductor de poetas franceses, serbios, croatas, macedonios y eslovenos. Premio Pulitzer de Poesía 1990 (El mundo no se acaba). Premio: Wallace Stevens, 2007. Enseñó inglés y escritura creativa durante más de treinta años en la Universidad de New Hampshire, publicó en 2017 “Garabateado en la oscuridad”. La maja desnuda lo entrevistó en Miami Book Fair. Los poemas que ofrecemos son de este libro.
Todos sumidos en la oscuridad ¿Dónde está aquel predicador callejero, viejo y ciego que dijo que se va a acabar el mundo el jueves a mediodía? o aquella mujer que caminaba por Madison desnuda totalmente y con la frente bien alta? ¿Dónde está el poeta Delmore Schwartz argumentando con un fantasma en el banco de una plaza? ¿Dónde, el joven borracho en muletas que está esperando poder matar más vietnamitas? Usted, señor sepulturero, que está saboreando un bizcocho de mantequilla junto a la ventana de una cafetería, debe saberlo. ¿O es que usted, como el resto de nosotros, está sumido en la oscuridad mientras se prepara para enterrar a otro fiambre? ******* La semana Lunes se viene con un nuevo tatuaje que no nos va a mostrar y aquí está Martes paseando su más reciente pesadilla atada a la correa y Miércoles ciego como la lluvia dando golpecitos sobre el vidrio de la ventana y Jueves sorbiendo un café malo servido por una moza bonita y Viernes perdido en una confusión de rostros tristes y felices y Sábado resplandeciente como una máquina de pinball en la morgue y Domingo con una cabeza de Cristo crucificado colgada al costado de un espejo de baño. ****** El amante Cuando vivía en una granja escribía cartas de amor a las gallinas que picoteaban en el patio o me sentaba en la dependencia parar escribirle una a la araña que remendaba su tela sobre mi cabeza. Eso fue cuando mi mujer se escapó con el cartero. Los vecinos también se fueron, su cerda y los cerditos gruñendo mientras corrían detrás del camión de mudanza e incluso aquel espantapájaros que até una vez a un árbol para que de ese modo estuviera obligado a escucharme. ****** La santa La mujer que amo es una santa que merece que la gente en la calle se ponga de rodillas delante de ella pidiéndole la bendición. En cambio, héla aquí sobre el piso golpeando a un ratón con el zapato mientras las lágrimas corren por su rostro. ***** Descripción Era como un castillo de naipes tambaleante, un contorsionista rasgando el ukulele, un gorila rabioso en el altillo de alguien, un coche fúnebre loco por regresar en la autopista interestatal durante un tornado, la barba de Tostoy en el tiempo de su demencia senil, el caballo embalsamado del General Custer… ¿Qué era? Me hago a mí mismo la pregunta y no tengo idea. Pero ya me vendrá uno de estos días. Traducción: Adam Gai All Gone into the Dark Where's that blind old street preacher who said The world will end Thursday at noon? Or that woman who walked down Madison Stark naked and holding her head high? Where's the poet Delmore Schwartz Arguing with a ghost on park bench? Where's the drunk young man on crutches Wanting to kill more Vietnamese? Mr Undertaker, savoring a buttered roll In a window of a coffee shop, you ought to know Or are you, like the rest of us, in the dark As you make ready to bury another stiff? The Week Monday comes around with a new tattoo It won't show us and here's Tuesday Walking its latest nightmare on a leash And Wednesday blind as the rain tapping On a windowpane and Thursday sipping Bad coffee served by a pretty waitress And Friday lost in a confusion of sad And happy faces and Saturday flashing Like a pinball machine in the morgue And Sunday with a head of crucified Christ Hanging sideways in a bathroom mirror. The Lover When I lived on a farm I wrote love letters To chickens pecking in the yard, Or I’d sit in the outhouse writing one to a spider Mending his web over my head. That’s when my wife took off with the mailman. The neighbors were leaving, too, Their sow and piglets squealing As they ran after the moving truck, And even that scarecrow I once tied to a tree So it would have to listen to me. The saint “The woman I love is a saint Who deserves to have People falling on their knees, Before her in the Street Asking for her blessing. Instead, here she is on the floor Hitting a mouse with a shoe As tears run down her face. Description It was like a teetering house of cards, A contortionist strumming a ukulele, A gorilla raging in someone’s attic, A car graveyard frantic to get back On the interstate highway in a tornado, Tolstoy’s beard in his mad old age, General Custer’s stuffed horse… What was? I ask myself and have no idea, But it’ll come to me one of these days.