Charles Simic

(Belgrado, 1938- EEUU, 2023). Poeta serbio estadounidense, traductor, editor y profesor universitario. A los 16 años emigró a Los Estados Unidos. Debutó a los 21 años con “Lo que dice la Hierba. Traductor de poetas franceses, serbios, croatas, macedonios y eslovenos. Premio Pulitzer de Poesía 1990 (El mundo no se acaba). Premio: Wallace Stevens, 2007. Enseñó inglés y escritura creativa durante más de treinta años en la Universidad de New Hampshire, publicó en 2017 “Garabateado en la oscuridad”. La maja desnuda lo entrevistó en Miami Book Fair. Los poemas que ofrecemos son de este libro.

 Todos sumidos en la oscuridad

¿Dónde está aquel predicador callejero, viejo y ciego que dijo

que se va a acabar el mundo el jueves a mediodía?

o aquella mujer que caminaba por Madison

desnuda totalmente y con la frente bien alta?

¿Dónde está el poeta Delmore Schwartz

argumentando con un fantasma en el banco de una plaza?

¿Dónde, el joven borracho en muletas

que está esperando poder matar  más vietnamitas?

Usted, señor sepulturero, que está saboreando un bizcocho de mantequilla

junto a la ventana de una cafetería, debe saberlo.

¿O es que usted, como el resto de nosotros, está sumido en la oscuridad

mientras se prepara para enterrar a otro fiambre?

*******

La semana

Lunes se viene con un nuevo  tatuaje

que no nos va a mostrar y aquí está Martes

paseando su más reciente pesadilla atada a la correa

y Miércoles ciego como la lluvia dando golpecitos

sobre el vidrio de la ventana y Jueves sorbiendo

un café malo servido por una moza bonita

y Viernes perdido en una confusión de rostros

tristes y felices y Sábado resplandeciente

como una máquina de pinball en la morgue

y Domingo con una cabeza de Cristo crucificado

colgada al costado de un espejo de baño.

******

El amante


Cuando vivía en una granja escribía cartas de amor

a las gallinas que picoteaban en el patio

o me sentaba en la dependencia parar escribirle una a la araña

que remendaba su tela sobre mi cabeza.

Eso fue cuando mi mujer se escapó con el cartero.

Los vecinos también se fueron,

su cerda y los cerditos gruñendo

mientras corrían detrás del camión de mudanza

e incluso aquel  espantapájaros

que até una vez a un árbol

para que de ese modo

estuviera obligado a escucharme.

******

La santa

La mujer que amo es una santa

que merece que la gente en la calle

se ponga de rodillas

delante de ella

pidiéndole la bendición.

En cambio, héla aquí sobre el piso

golpeando a un ratón con el zapato

mientras las lágrimas corren por su rostro.

*****

Descripción

Era como un castillo de naipes tambaleante,

un contorsionista rasgando el ukulele,

un gorila rabioso en el altillo de alguien,

un coche fúnebre loco por regresar

en la autopista interestatal durante un tornado,

la barba de Tostoy en el tiempo de su demencia senil,

el caballo embalsamado del General Custer…

¿Qué era? Me hago a mí mismo la pregunta y no tengo idea.

Pero ya me vendrá uno de estos días.

 

Traducción: Adam Gai

 

All Gone into the Dark 

 

Where's that blind old street preacher who said

The world will end Thursday at noon?

Or that woman who walked down Madison

Stark naked and holding her head high?

Where's the poet Delmore Schwartz

Arguing with a ghost on park bench?

Where's the drunk young man on crutches

Wanting to kill more Vietnamese?

Mr Undertaker, savoring a buttered roll

In a window of a coffee shop, you ought to know

Or are you, like the rest of us, in the dark

As you make ready to bury another stiff?

 

The Week


Monday comes around with a new tattoo

It won't show us and here's Tuesday

Walking its latest nightmare on a leash

And Wednesday blind as the rain tapping

On a windowpane and Thursday sipping

Bad coffee served by a pretty waitress

And Friday lost in a confusion of sad

And happy faces and Saturday flashing

Like a pinball machine in the morgue

And Sunday with a head of crucified Christ

Hanging sideways in a bathroom mirror.

 

The Lover 

When I lived on a farm I wrote love letters

To chickens pecking in the yard,

Or I’d sit in the outhouse writing one to a spider

Mending his web over my head.

That’s when my wife took off with the mailman.

The neighbors were leaving, too,

Their sow and piglets squealing

As they ran after the moving truck,

And even that scarecrow

I once tied to a tree

So it would have to listen to me.

 

The saint


“The woman I love is a saint

Who deserves to have

People falling on their knees,

Before her in the Street

Asking for her blessing.

Instead, here she is on the floor

Hitting a mouse with a shoe

As tears run down her face.

 

Description 

It was like a teetering house of cards,

A contortionist strumming a ukulele,

A gorilla raging in someone’s attic,

A car graveyard frantic to get back

On the interstate highway in a tornado,

Tolstoy’s beard in his mad old age,

General Custer’s stuffed horse…

What was? I ask myself and have no idea,

But it’ll come to me one of these days.