Suecia. (1918 – 2004). Nació en Escanía, al sur de Suecia. Estudió arte en París y en Estocolmo. A parte de Poeta fue pintora, músico y también narradora. En 1942, se graduó en Lenguas Romances e Historia del Arte, en la Universidad de Lund. Su primer libro de poesía lo publica en 1943 a los 25 años, Elsa Grave publicó 18 poemarios que le valieron un lugar en la poesía de su país; Suecia, y en Escandinavia en general. Amaba cultivar su huerto, a los gatos y a los perros. Muchos de sus poemas fueron convertidos en canciones. Con sus versos le cantó a la naturaleza, al amor, al feminismo y se paseó por las preocupaciones ecológicas, cuestionó la destrucción del planeta, las guerras y las armas atómicas, además, hizo siempre un severo señalamiento, al exagerado materialismo de nuestra civilización. Elsa Grave Abogó por la Paz y el Medio Ambiente. (Fotografía: R Holmén). Desde «La maja desnuda» celebramos el Centenario de Elsa Grave con un poema traducido por Peter Landelius y la voz de la Poeta que ofrecemos a nuestros lectores.
Tal vez nuestro planeta extinguido siga rotando por unos cuantos eones con sus cuentos terminados y sus sueños apagados Que el valor de la vida fue frontera a la muerte el estar fuera del tiempo no se veía mientras estaba la vida Pues no crece vida alguna sin cuentos y sin sueños y ninguna vida es vivible fuera de su frontera temporal Traducción: Peter Landelius Kanske vår slocknade planet snurrar vidare i några tidsrymder med sina släckta sagor utslocknade drömmar Att livets värde var en gräns mot döden tidlösheten syntes inte medan livet fanns Ty inget liv kan växa utan sagor utan drömmar och inget liv kan levas utan egen tidsgräns (Elsa Grave) ********** Duro es el hombre que aguanta su propia vida y su propia muerte Duro es el hombre que nunca llega al límite de lo insoportable Lo repugnante nunca basta para su asco la muerte no basta para que deje de matar Grande es el hombre y cruel su fuerza para soportar su propia vida Traducción Francisci J Úriz.