Blanca Varela

Nació en Perú en 1926. Considerada como una de las poetas más importantes de Latinoamérica. Pública su primer libro a los 33 años por insistencia de Octavio Paz, su editor y amigo quien en el prólogo diría: «Blanca Varela es una poeta que no se complace en sus hallazgos ni se embriaga con su canto. Con el instinto del verdadero poeta, sabe callarse a tiempo». Blanca Varela vivió siempre indiferente a los reconocimientos y a la prensa, fue una poeta más bien tímida, que no tuvo una producción muy extensa, aunque invaluable.
Mereció La Medalla Gabriela Mistral, en 1996, el Premio Octavio Paz de Poesía en su primera edición, año 2001. El Premio internacional de Poesía: “Federico García Lorca” en 2006 y el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2007. Blanca Varela murió en Perú, su país natal en 2009. Blanca Varela en La maja desnuda, UPV Radio.

CONVERSACION CON SIMONE WEIL
 
 
-los niños, el océano, la vida silvestre, Bach.
–el hombre es un extraño animal.
 
En la mayor parte del mundo
la mitad de los niños se van a la cama
hambrientos.
 
¿Renuncia el ángel a sus plumas, al iris,
a la gravedad y la gracia?
 
¿Se acabo para nosotros la esperanza de
ser mejores ahora?
 
La vida es de otros.
Ilusiones y yerros
La palabra fatigada.
Ya ni te atreves a comerte un durazno.
 
Para algo cerré la puerta,
di la espalda
y entré la rabia y el sueño olvide
muchas cosas.
 
La mitad de los niños se van a la cama
hambrientos.
 
–los niños, el océano, la vida silvestre Bach.
–el hombre es un extraño animal.
 
Los sabios en quien depositamos nuestra
confianza
nos traicionan.
 
–los niños se van a la cama hambrientos
–los viejos se van a la muerte hambrientos.
 
El verbo no alimenta. Las cifras no sacian.
 
Me acuerdo ¿Me acuerdo?
Me acuerdo mal, reconozco a tientas. Me equivoco.
Viene una niña de lejos. Doy la espalda.
Me olvido de la razón y el tiempo.
 
Y todo debe ser mentira
porque no estoy en el sitio de mi alma.
No me quejo de la buena manera.
La poesía me harta.
Cierro la puerta
Orino tristemente sobre el mezquino fuego
de la gracia.
 
–los niños se van a la cama hambrientos.
–los viejos se van a la muerte hambrientos.
 
El verbo no alimenta.
Las cifras no sacian.
 
–el hombre es un extraño animal.
 
 

 

 

******

A Media Voz   

La lentitud es belleza

copio estas líneas ajenas
respiro
acepto la luz
bajo el aire ralo de noviembre
bajo la hierba
sin color
bajo el cielo cascado
y gris
acepto el duelo y la fiesta
no he llegado
no llegaré jamás
en el centro de todo
esta el poema intacto
sol ineludible
noche sin volver la cabeza
merodeo su luz
su sombra animal
de palabras
husmeo su esplendor
su huella
sus restos
todo para decir
que alguna vez
estuve atenta
desarmada

sola

casi
en la muerte
casi en el fuego

 

*********

 

POEMA DE BLANCA VARELA EN FINÉS:

 

kuolema pukee morsiamen

jäinen peukalo
kohottaa silmäluomea
ja tiputtaa pisaran pimeyttä

yö suurenee
ja jokainen silmäluomi
on tumma puolikuu

ilma valvoo
elämän löyhkää
ei kajoa profiiliin

hiukset ja huuli
loistavat toista valoa
meri hänen korvassaan vaikenee

ja nyt koko ruumis
vanhoista varjoista vapaa
siliää viimeistä rakkautta varten

blanca varela  en finés

traduccion: tarja roinila, finlandia