Dejó de existir físicamente el gran poeta portugués Antonio Ramos Rosa. Había nacido en Faro Algarve en 1924. Poeta ensayista y traductor. Fue colaborador de diversas revistas literarias y periódicos de su país.  Antonio Ramos Rosa. Portugal. (1924.2013) Poeta, Ensayista y Traductor. En poesía  publicó: El grito claro, 1958. Viaje a través de una nebulosa, 1960. Voz inicial, 1960. Sobre el rostro de la tierra, 1961. Estoy vivo y escribo sol, 1966. La piedra desnuda, 1973. Ciclo del caballo, 1975. Figuraciones, 1978. Voz del poeta, cortesía de sus familiares. 

En poesía publicó los siguientes libros: El grito claro, 1958. Viaje a través de una nebulosa, 1960. Voz inicial, 1960. Sobre el rostro de la tierra, 1961. Estoy vivo y escribo sol, 1966. La piedra desnuda, 1973. Ciclo del caballo, 1975. Figuraciones, 1978. Incendio de los aspectos, 1980. Volante Verde, 1986, Acordes, 1989. Clamores 1992. Lámpara con algunos insectos, 1993. Tu rostro, 1994. El navío de la materia, 1994. La mesa del viento, 1997. Antología poética 2001.

Antonio Ramos Rosa fue Premio Nacional de poesía en 1971. Gran Premio de poesía  Inasset, 1986. Premio Pessoa 1988. Gran Premio de Poesía Asociación Portuguesa de Escritores 1989. Y Gran Premio Sophia de Mello Breyner Andresen en 2005.

Murió a la edad de 89 años en Lisboa. Pero como reza su poema “Estoy vivo y escribo sol” Antonio Ramos Rosa, seguirá dibujando el sol de la poesía, y estará entre nosotros como lo prefiguró el poeta en sus versos de Nacimiento último;  “Como si no tuviera sustancia y con los miembros apagados. /Desearía enrollarme en una hoja y dormir en la sombra. / Y germinar en el sueño, germinar en el árbol. /Todo acabaría en la noche, lentamente, bajo una lluvia densa. /Todo acabaría por el más alto deseo en una sonrisa de nada. /En el encuentro y en el abandono, en la última desnudez, /respiraría al ritmo del viento, en la relación más viva. /Sería de nuevo el germen que fui, el rostro indivisible. /Y ebrias las palabras dirían el vino y la arcilla /y el reposo de ser en el ser, sus oscuras terrazas. /Entre rumores y ríos la muerte se perdería”.    Así será Poeta.

Les ofrezco estas traducciones que me han permitido estar muy cerca del poeta, a quién le deseo el más luminoso viaje. Todo mi amor poeta.

Nidia Hernández  @jcazorla

Breve selección de poemas de Antonio Ramos Rosa.

 

Estoy vivo y escribo sol

Yo escribo versos al mediodía

y la muerte al sol es una cabellera

que pasa con fríos frescos sobre mi cara de vivo

Estoy vivo y escribo sol

Si mis lágrimas y mis dientes cantan

en el vacío fresco

es porque abolí todas las mentiras

y no soy más que este momento puro

la coincidencia perfecta

en el acto de escribir sol

El vértigo es lo único de la verdad en ristre

la nulidad de todos los próximos parajes

navego hacia la cima

caigo en la claridad sencilla

y los objetos arrojan sus rostros

y en mi lengua el sol trepida

mejor que beber vino es más claro

ser en la mirada la propia mirada

la maravilla es este espacio abierto

la calle

un grito

el gran manto del silencio verde

 

***************

 

Porque no supe merecer la gloria,

la más dulce

la de quedarme a tu lado

y que la sangre

la palabra

aboliera la diferencia

entre mi cuerpo y mi voz

porque te perdí

no sé quien soy

 

************

 


FIGURACIONES

Es una mujer inequívoca oscilante

con la lámpara entre los espinos y huyendo

bajo las hojas de los plátanos

bajo las ondas de los animales

que nacen bajo la luna

y en que las monedas blancas se iluminan

revelando la ligereza de las sandalias

sus senos irrigan las caderas

y sus labios

son de tierra azul

Ella es abeja es lámpara es una vértebra

es un canto un árbol

un ramo del aire.

 

*********

 


POEMA DE UN FUNCIONARIO CANSADO

La noche me cambió los sueños y las manos
me dispersó los amigos
tengo el corazón confuso y la calle es estrecha
estrecha en cada paso
las casas nos devoran
nos consumen
estoy en un cuarto solo en un cuarto solo
con los sueños cambiados
con toda la vida contrariada ardiendo en un cuarto solo
Soy un funcionario apagado
un funcionario triste
mi alma no acompaña mi mano
Débito y Crédito Débito y Crédito
mi alma no baila con los números
intento esconderla avergonzado
el jefe me pescó con el ojo lírico en la jaula de la casa
y debitó mi cuenta de empleado
Soy un funcionario cansado de un día ejemplar
¿Por qué no me siento orgulloso de haber cumplido mi deber?
¿Por qué me siento irremediablemente perdido en mi cansancio
deletreo viejas palabras generosas
flor muchacha amigo niño
hermano beso novia
madre estrella música
son las palabras cruzadas en mi sueño
palabras soterradas en la prisión de mi vida
esto todas las noches del mundo en una sóla noche larga
en un cuarto solo.

 

*********

 

La mujer feliz

Está de pié sobre las blancas dunas.
Las olas la conducirán
y los vientos la llevarán. Está ahí
en la redonda perfección de la ofrenda.
Duerme en el sereno esplendor.

Dice luz porque dice ahora y eres tú y
soy yo en un círculo solitario.
Está ebria de aire como una fuerte lámpara.

Es un área de equilibrio, de movimientos flexibles,
un reposo incendiado, la victoria de una piedra.
Se abren aguas hondas y un nuevo fuego aparece.
¡Que lentas son las largas hojas y las arenas!
¡Que denso es este cuerpo, esta luna de arcilla!

Desnuda como una piedra ardiente, más que una
Promesa
fulgurante, la amorosa presencia de una mujer feliz.
En ella duermen los pájaros, duermen los nombres puros.
Ahora crepita la noche, las lenguas que circulan.

Crecen, crecen los músculos de la más intima distancia.

 

**********

 

 

Cuerpo de aroma

Fuiste corola o barco
¿pero cuándo?
mi hermana
mi amante leve, mi árbol,
que el mundo eleva
en la inocencia absoluta
del instante.
Alta estabas en lo amplio y recogida
como una lámpara,
alta estabas en la baranda blanca.
Si acaso aún puedes ser aroma
de mis ojos.
Cuerpo en el cuerpo,
retiro y sustancia, línea alta
de la delicia,
nada te pediré en mi ansia
de puro espacio,
de azul inmediato,
de luz para el olvido y el desierto

 

**********

 

Donde mora la memoria oscura

Donde mora la memoria oscura, donde

ese caballo persiste como un relámpago de piedra,

donde el cuerpo se niega, donde la noche ensordece,

camino sobre piedras en mi casa pobre.

No conozco ese lago, no fui a ese país.

Pero aquí hay un término o un principio nuevo.

Con la baba del caballo, con sus nervios más finos

reconstruí el cuerpo, silencié los miembros.

No se estancó la sed, en el mismo caos de ahora,

pero la lengua revienta, las vértebras estallan

por una nueva lengua, por un caballo que una

la tierra a tu boca, y tu boca al agua.

 

 

 

*********

 

Una palabra te busca

Una palabra te busca

a nivel de esta existencia suave

dura

una palabra no para ostentar sino para seguir en

el camino

en su ágil correr de fuego

para abrirte el día

para hacerte más pequeño que el hueco

para darte el breve crepitar

de un insecto

la fuga precipitada o el vagaroso pelo

el imperceptible movimiento

del agua en la vereda

la existencia ínfima

de cualquier animal

u hoja

una partícula de polvo

o surco

un estallido

una palabra como una llama un poco más clara

que el día

sólo levemente más clara que tu mano

y oscura o parda como la carretera

 

*********

 

Caballo, caballo de la tierra, saltas sobre

toda pobreza planta u obstáculo .

El vigor de la palabra es evidencia encendida

es saberte de tierra hasta la crin.

¿Quién te arranca la fuerza de raíz

en qué valle te hunden o te callan?

De perfil o de frente eres caballo siempre

caballo de siempre.

Tu nombre es un muro que nos habla

de tu silencio. Y es un nombre

que no se excede y se lee, horizontal y verticalmente

 

Traducción: Nidia Hernández @lamajadesnuda