Giuseppe Ungaretti (Alejandría, 1888 – Milán, 1970) «No soy el poeta que se abandona a las delicias del sentimiento, estoy acostumbrado a luchar, la fuerza y el sentido de vivir
JUNIO Cuando se me muera esta noche y como otro pueda mirarla y me adormezca al rumor de las olas que terminan de enrollarse a la cinta de acacias de mi casa Cuando me despierte en tu cuerpo que se modula como la voz del ruiseñor Se extenúa como el color reluciente del grano maduro Librada de las lajas sonoras del aire serás como un pantera A los cortes móviles de la sombra te deshojarás Rugiendo muda en aquél polvo me sofocarás Después entornarás los párpados Veremos nuestro amor reclinarse como tarde Después veré serenado en el horizonte de alquitrán de tus iris morirme las pupilas Ahora el sereno está cerrado como a esta hora en mi país de África los jazmines. He perdido el sueño oscilo a orillas de un camino como una luciérnaga ¿Se me morirá esta noche? Traducción : Carmen Leonor Ferro.