Lars Forssell

Nació en Suecia, (1928-2007). Poeta, traductor, ensayista, dramaturgo, y componía canciones. perteneció a la Academia Sueca. Estuvo 10 años estudiando en USA. Estudió Filosofía y Letras. Premio Nórdico de La Academia Sueca. Obra poética: El jinete, 1949. El bufón, 1952. Cattus, 1955. Telegramas, 1957. Un poema de amor, 1960. Voces 1964. A pesar de todo, 1968. Poemas de octubre, 1971. Piedras, 1980. Canciones, 1986. La confianza, 2000. Recibió el Premio Bellman en 1968 y 1981, el Premio Piloto en 1992, el Premio Litteris et Artibus en 1993, la beca Cornelis Vreeswijk en 1997 y el Premio Nórdico de la Academia Sueca en 1998. Lars Forssell murió en Estocolmo en 2007.

(Fotografía, cortesía del Instituto Sueco.)
 

TE AMO AHORA



TE amo ahora

Una ventana de un patio


Se abre y un destello

En la de enfrente


Ahora

Se vuelve a cerrar


Ninguno de nosotros tiene tiempo

Para eternidades


Jinete querido,

Cabalga


Traducción: Justo Jorge Padrón


**************


JAG ÄLSKAR DIG NU


JAG älskar dig un

Ett Bakgárdsfönster


Slás upp och en blixt

I det mittemot


Nu

Sá  slás det igen


Med evighet

Har ingen av oss tid


Älskade ryttare, rid




ES DIFICIL DECIR QUE TODO ES INUTIL


ES difícil decir que todo es inútil

Para el que sabe que un sentido

lo cambiaría todo.


Un día tu amor será amenazado

por el agua del mar.


Todo habrá perdido su sabor.

Pero tu boca sabrá a sal.



SVART ATT SÄGA ATT ALLT ÄR MENINGSLÖST


SVART at säga att ärmeningslöst

för den som vet att en mening

skulle förändra allt.


En dag blir din kärlek av havet

vattenöst¡

Alltet har mist sin sälta.

Men din mun smakar salt.