Du Fu

 China (712-770)  Desde los siete años de edad comenzó a escribir poemas, a los catorce ya era amigo de los poetas más conocidos. Con Li Po tuvo una estimable amistad. Fue reprobado en los concursos imperiales y pasó muchos años sin empleo. Vivió las penurias y las hambrunas de la guerra. También estuvo preso.  Pasó grandes periodos alejado de su familia. En sus poemas describe las calamidades, la pobreza y la tristeza, que vivieron sus contemporáneos a causa de la guerra, a diferencia de los desmanes de los poderosos. Al lado de Li Po aunque con temas diferentes, es considerado uno de los grandes poetas de la Dinastía Tang.

Contemplación primaveral
 

La patria está quebrantada,

más permanecen sus ríos y montañas.

La primavera ha llegado a la capital,

y espesas matas la sepultan.

Me aflige la situación,

y mis lágrimas rocían las flores.

Lloro la separación,

y el canto de los pájaros me asusta

Las llamas de la guerra

han ardido tres meses seguidos.

Una carta de la familia

vale más que mil onzas de oro.

Al levantar mis cabellos,

los encuentro blancos

y escasos para sujetarlos.

 
 

Nostalgia


Río diáfano. Pájaros blancos.

Las montañas verdean,

Y las flores lucen más frescas.

En estas contemplaciones

Se irá pronto la primavera.

¿Y qué estación del año

me llevará a mi hogar,

Hace tiempo abandonado?

 

 

La aldea Jiang

Nubes púrpura del Oeste

Flotan sobre las altas montañas.

El sol desciende ya al nivel del horizonte.

En las puertas de leño bullen los gorriones.

Recorrida una enorme distancia,

Regreso a mi casa

Mi esposa se asombra

De verme sano y salvo

Y al salir de su sorpresa

Se enjuga las lágrimas.

La guerra fue la causa de mi vagar

Si he logrado sobrevivir

Ha sido por casualidad

Los vecinos en multitud

Curiosean por encima de la tapia

Y me saludan entre suspiros

Sollozos y lamentos

Avanzada la noche, alumbrados

Por una vela tras otra

Mi esposa y yo nos miramos

Cara a cara, como en sueño.