Marcelo Pellegrini.

Marcelo Pellegrini. Vive en Estados Unidos.Académico y Traductor de William Shakespeare.  y Susan Howe.  entre otros. Publicó en plaquette su poema, la grieta. 

SONETO 116
 

No me dejes al matrimonio de las mentes verdaderas.

Admitir impedimentos; amor no es amor

Lo que altera cuando se encuentra alteración,

O se dobla con el removedor para eliminar.

O no, es una marca siempre arreglada.

Eso mira a las tempestades y nunca se sacude;

Es la estrella de todos los ladridos de varita,

De quién se desconoce el valor, aunque se tome su título.

El amor no es el tonto del tiempo, aunque los labios y la mejilla son rosados.

Dentro de su brújula se dobla la brújula;

El amor no se altera con sus breves horas y semanas,

Pero lo soporta hasta el borde de la perdición.

Si esto fuera error y sobre mí se probara,

Nunca escribo, ni ningún hombre amado.

 

firma-shakespeare

  SONETO 116
 

Que para la unión de dos corazones sinceros

Yo no pondré impedimento. El amor no es amor

Cuando altera su curso no encuentre su sendero,

O abandona su camino al primer impostor.

¡Oh no! Amor es esa siempre fija y fiel estrella

Tiempo de tormenta nunca se estremece;

Vigila la barca sin establecer querella,

Y la medida de su cuidado siempre crece.

El amor no es un juguete del tiempo aunque hermosura

Sea víctima de su insaciable y curva hoz;

El amor no se conoce ni conoce premura,

Y perdura con paciencia buscando su voz.

Si estoy en un error, y este me fuera probado,

Yo nunca hubiera escrito, y el hombre nunca amado.
 

Traducción: Marcelo Pellegrini.
 

carta-astrashakespearel.php
 

Carta Astral de William Shakespeare .