Marcelo Pellegrini. Vive en Estados Unidos.Académico y Traductor de William Shakespeare. y Susan Howe. entre otros. Publicó en plaquette su poema, la grieta.
SONETO 116 No me dejes al matrimonio de las mentes verdaderas. Admitir impedimentos; amor no es amor Lo que altera cuando se encuentra alteración, O se dobla con el removedor para eliminar. O no, es una marca siempre arreglada. Eso mira a las tempestades y nunca se sacude; Es la estrella de todos los ladridos de varita, De quién se desconoce el valor, aunque se tome su título. El amor no es el tonto del tiempo, aunque los labios y la mejilla son rosados. Dentro de su brújula se dobla la brújula; El amor no se altera con sus breves horas y semanas, Pero lo soporta hasta el borde de la perdición. Si esto fuera error y sobre mí se probara, Nunca escribo, ni ningún hombre amado. firma-shakespeare SONETO 116 Que para la unión de dos corazones sinceros Yo no pondré impedimento. El amor no es amor Cuando altera su curso no encuentre su sendero, O abandona su camino al primer impostor. ¡Oh no! Amor es esa siempre fija y fiel estrella Tiempo de tormenta nunca se estremece; Vigila la barca sin establecer querella, Y la medida de su cuidado siempre crece. El amor no es un juguete del tiempo aunque hermosura Sea víctima de su insaciable y curva hoz; El amor no se conoce ni conoce premura, Y perdura con paciencia buscando su voz. Si estoy en un error, y este me fuera probado, Yo nunca hubiera escrito, y el hombre nunca amado. Traducción: Marcelo Pellegrini. carta-astrashakespearel.php Carta Astral de William Shakespeare .