Dejó de existir físicamente el gran poeta portugués Antonio Ramos Rosa. Había nacido en Faro Algarve en 1924. Poeta ensayista y traductor. Fue colaborador de diversas revistas literarias y periódicos de su país. Antonio Ramos Rosa. Portugal. (1924.2013) Poeta, Ensayista y Traductor. En poesía publicó: El grito claro, 1958. Viaje a través de una nebulosa, 1960. Voz inicial, 1960. Sobre el rostro de la tierra, 1961. Estoy vivo y escribo sol, 1966. La piedra desnuda, 1973. Ciclo del caballo, 1975. Figuraciones, 1978. Voz del poeta, cortesía de sus familiares.
En poesía publicó los siguientes libros: El grito claro, 1958. Viaje a través de una nebulosa, 1960. Voz inicial, 1960. Sobre el rostro de la tierra, 1961. Estoy vivo y escribo sol, 1966. La piedra desnuda, 1973. Ciclo del caballo, 1975. Figuraciones, 1978. Incendio de los aspectos, 1980. Volante Verde, 1986, Acordes, 1989. Clamores 1992. Lámpara con algunos insectos, 1993. Tu rostro, 1994. El navío de la materia, 1994. La mesa del viento, 1997. Antología poética 2001.
Antonio Ramos Rosa fue Premio Nacional de poesía en 1971. Gran Premio de poesía Inasset, 1986. Premio Pessoa 1988. Gran Premio de Poesía Asociación Portuguesa de Escritores 1989. Y Gran Premio Sophia de Mello Breyner Andresen en 2005.
Murió a la edad de 89 años en Lisboa. Pero como reza su poema “Estoy vivo y escribo sol” Antonio Ramos Rosa, seguirá dibujando el sol de la poesía, y estará entre nosotros como lo prefiguró el poeta en sus versos de Nacimiento último; “Como si no tuviera sustancia y con los miembros apagados. /Desearía enrollarme en una hoja y dormir en la sombra. / Y germinar en el sueño, germinar en el árbol. /Todo acabaría en la noche, lentamente, bajo una lluvia densa. /Todo acabaría por el más alto deseo en una sonrisa de nada. /En el encuentro y en el abandono, en la última desnudez, /respiraría al ritmo del viento, en la relación más viva. /Sería de nuevo el germen que fui, el rostro indivisible. /Y ebrias las palabras dirían el vino y la arcilla /y el reposo de ser en el ser, sus oscuras terrazas. /Entre rumores y ríos la muerte se perdería”. Así será Poeta.
Les ofrezco estas traducciones que me han permitido estar muy cerca del poeta, a quién le deseo el más luminoso viaje. Todo mi amor poeta.
Nidia Hernández @jcazorla
Breve selección de poemas de Antonio Ramos Rosa. Estoy vivo y escribo sol Yo escribo versos al mediodía y la muerte al sol es una cabellera que pasa con fríos frescos sobre mi cara de vivo Estoy vivo y escribo sol Si mis lágrimas y mis dientes cantan en el vacío fresco es porque abolí todas las mentiras y no soy más que este momento puro la coincidencia perfecta en el acto de escribir sol El vértigo es lo único de la verdad en ristre la nulidad de todos los próximos parajes navego hacia la cima caigo en la claridad sencilla y los objetos arrojan sus rostros y en mi lengua el sol trepida mejor que beber vino es más claro ser en la mirada la propia mirada la maravilla es este espacio abierto la calle un grito el gran manto del silencio verde *************** Porque no supe merecer la gloria, la más dulce la de quedarme a tu lado y que la sangre la palabra aboliera la diferencia entre mi cuerpo y mi voz porque te perdí no sé quien soy ************ FIGURACIONES Es una mujer inequívoca oscilante con la lámpara entre los espinos y huyendo bajo las hojas de los plátanos bajo las ondas de los animales que nacen bajo la luna y en que las monedas blancas se iluminan revelando la ligereza de las sandalias sus senos irrigan las caderas y sus labios son de tierra azul Ella es abeja es lámpara es una vértebra es un canto un árbol un ramo del aire. ********* POEMA DE UN FUNCIONARIO CANSADO La noche me cambió los sueños y las manos me dispersó los amigos tengo el corazón confuso y la calle es estrecha estrecha en cada paso las casas nos devoran nos consumen estoy en un cuarto solo en un cuarto solo con los sueños cambiados con toda la vida contrariada ardiendo en un cuarto solo Soy un funcionario apagado un funcionario triste mi alma no acompaña mi mano Débito y Crédito Débito y Crédito mi alma no baila con los números intento esconderla avergonzado el jefe me pescó con el ojo lírico en la jaula de la casa y debitó mi cuenta de empleado Soy un funcionario cansado de un día ejemplar ¿Por qué no me siento orgulloso de haber cumplido mi deber? ¿Por qué me siento irremediablemente perdido en mi cansancio deletreo viejas palabras generosas flor muchacha amigo niño hermano beso novia madre estrella música son las palabras cruzadas en mi sueño palabras soterradas en la prisión de mi vida esto todas las noches del mundo en una sóla noche larga en un cuarto solo. ********* La mujer feliz Está de pié sobre las blancas dunas. Las olas la conducirán y los vientos la llevarán. Está ahí en la redonda perfección de la ofrenda. Duerme en el sereno esplendor. Dice luz porque dice ahora y eres tú y soy yo en un círculo solitario. Está ebria de aire como una fuerte lámpara. Es un área de equilibrio, de movimientos flexibles, un reposo incendiado, la victoria de una piedra. Se abren aguas hondas y un nuevo fuego aparece. ¡Que lentas son las largas hojas y las arenas! ¡Que denso es este cuerpo, esta luna de arcilla! Desnuda como una piedra ardiente, más que una Promesa fulgurante, la amorosa presencia de una mujer feliz. En ella duermen los pájaros, duermen los nombres puros. Ahora crepita la noche, las lenguas que circulan. Crecen, crecen los músculos de la más intima distancia. ********** Cuerpo de aroma Fuiste corola o barco ¿pero cuándo? mi hermana mi amante leve, mi árbol, que el mundo eleva en la inocencia absoluta del instante. Alta estabas en lo amplio y recogida como una lámpara, alta estabas en la baranda blanca. Si acaso aún puedes ser aroma de mis ojos. Cuerpo en el cuerpo, retiro y sustancia, línea alta de la delicia, nada te pediré en mi ansia de puro espacio, de azul inmediato, de luz para el olvido y el desierto ********** Donde mora la memoria oscura Donde mora la memoria oscura, donde ese caballo persiste como un relámpago de piedra, donde el cuerpo se niega, donde la noche ensordece, camino sobre piedras en mi casa pobre. No conozco ese lago, no fui a ese país. Pero aquí hay un término o un principio nuevo. Con la baba del caballo, con sus nervios más finos reconstruí el cuerpo, silencié los miembros. No se estancó la sed, en el mismo caos de ahora, pero la lengua revienta, las vértebras estallan por una nueva lengua, por un caballo que una la tierra a tu boca, y tu boca al agua. ********* Una palabra te busca Una palabra te busca a nivel de esta existencia suave dura una palabra no para ostentar sino para seguir en el camino en su ágil correr de fuego para abrirte el día para hacerte más pequeño que el hueco para darte el breve crepitar de un insecto la fuga precipitada o el vagaroso pelo el imperceptible movimiento del agua en la vereda la existencia ínfima de cualquier animal u hoja una partícula de polvo o surco un estallido una palabra como una llama un poco más clara que el día sólo levemente más clara que tu mano y oscura o parda como la carretera ********* Caballo, caballo de la tierra, saltas sobre toda pobreza planta u obstáculo . El vigor de la palabra es evidencia encendida es saberte de tierra hasta la crin. ¿Quién te arranca la fuerza de raíz en qué valle te hunden o te callan? De perfil o de frente eres caballo siempre caballo de siempre. Tu nombre es un muro que nos habla de tu silencio. Y es un nombre que no se excede y se lee, horizontal y verticalmente Traducción: Nidia Hernández @lamajadesnuda